FANDOM



30 day model challenge 2 saddam hussein by lolwutburger-d7yvfok
WARNING: The content of this article has been marked as MATURE

The page Mechanical Workings of Life contains mature content that may include coarse language, sexual references, and/or graphic violent images which may be disturbing to some. Mature pages are recommended for those who are 18 years of age and older.
If you are 18 years or older or are comfortable with graphic material, you are free to view this page. Otherwise, you should close this page and go view another.

Mechanical Workings of Life (Inochi no Karakuri) is the ending theme of the tenth episode of the anime Akuma no Riddle. The song comes from Sumireko Hanabusa's perspective on how she is stronger than Haru and the true "Queen bee" which she shall prove by killing Haru herself and anyone else who stands in her way.

It was performed by Hanabusa's voice actress, Miho Arakawa.

LyricsEdit

Hana no inochi hakanaku
Koyoi hirahira to chiru wa
Jidai wo irodotte wa
Kenage ni kieyuku sadame
Yarinaoshi wa kikanai
Ganjigarame no pureiyaa
Tsugi no itte wa dou suru
Agaku hodo yugandeiku mirai

Saigo no shunkan hodo
Kitto namanamashiku kagayaku
Inochi no karakuri deshou

Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi
Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
Soshite moteasobu semai suteeji no ue
Ayatsurare nagara umaku odoru no
Itsu no hi ka kono jirenma wo
Nukedasu to kimete kirifuda kakushita

Kazoekirenai hodo no
Kurushimi kata ni seotte mo
Kikaishikake no kokoro
Watashi wa kikoenai furi suru

Tatoe karada ga himei agete
Ugoke naku nattatte
Yameru wake ni ikanai no

Kore wa geemu ja nai kesshite asobi ja nai
Mirai wa kono te de kirihiraku mono
Jinsei kaketa oushoubu idomu kachi ga aru
Ogyougi yoku shite kaoiro ukagau
Gesuto nanka ja manzoku dekinai

Yoteichouwa wa mou owari
Yudan shita tokoro ni honki wo miseru wa

Tada mainichi wo muda ni shitemo
Ikitai to negatteru
Inochi no karakuri deshou

Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi
Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
Soshite moteasobu semai suteeji no ue
Ayatsurare nagara umaku odoru no
Itsu no hi ka kono jirenma wo
Nukedasu to kimete kirifuda kakushita

The life of a flower is fleeting
The petals will scatter tonight, fluttering down
Lending its charm to an era
It is fated to vanish heroically
There is no doing this over
The players are bound hand and foot
What to do about my next move?
The more I struggle, the more distorted the future becomes

The closer to the end the moment is
The more vividly brilliant it will surely shine
It must be the mechanical workings of life

I am no ornament, this is no game
Beyond defeat, only ruin awaits
I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
And upon the crowded stage I treat as a game
I dance neatly while being manipulated
Someday, from this dilemma
I resolve to slip away, and I hide my trump card

Countless times
I’ve shouldered this suffering
My clockwork heart
I pretend that I can’t hear

For example, if my body were to let out a scream
And I were to become immobilized
There’s still no way I’d ever quit

This isn’t a game, I’m definitely not playing around
The future is something that I’ll carve out by my own hand
Risking my life in this huge game is worth the challenge
Mind your manners, watch your complexion
Or the guests won’t be satisfied
This pre-established harmony is over
I’ll seriously show you just how careless you were

Even if every day is just a waste
I want to live, that’s what I wish for
It must be the mechanical workings of life

I am no ornament, this is no game
Beyond defeat, only ruin awaits
I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
And upon the crowded stage I treat as a game
I dance neatly while being manipulated
Someday, from this dilemma
I resolve to slip away, and I hide my trump card

Hana no inochi hakanaku
Koyoi hirahira to chiru wa
Jidai wo irodotte wa
Kenage ni kieyuku sadame
Yarinaoshi wa kikanai
Ganjigarame no pureiyaa
Tsugi no itte wa dou suru
Agaku hodo yugandeiku mirai

Saigo no shunkan hodo
Kitto namanamashiku kagayaku
Inochi no karakuri deshou

Watashi kazari ja nai kore wa asobi ja nai
Make no saki ni wa hametsu ga aru no mi
Namida wa itsuka karehateta gisei no ue ni tatsu
Soshite moteasobu semai suteeji no ue
Ayatsurare nagara umaku odoru no
Itsu no hi ka kono jirenma wo
Nukedasu to kimete kirifuda kakushita

The life of a flower is fleeting
The petals will scatter tonight, fluttering down
Lending its charm to an era
It is fated to vanish heroically
There is no doing this over
The players are bound hand and foot
What to do about my next move?
The more I struggle, the more distorted the future becomes

The closer to the end the moment is
The more vividly brilliant it will surely shine
It must be the mechanical workings of life

I am no ornament, this is no game
Beyond defeat, only ruin awaits
I have run out of tears at some point, I stand atop sacrifices
And upon the crowded stage I treat as a game
I dance neatly while being manipulated
Someday, from this dilemma
I resolve to slip away, and I hide my trump card

VideosEdit


           Akuma no Riddle Songs

ConcentrationNo-Big-Deal SympathyPoison MeMidnight EscapeAngelic SmileMechanical Workings of LifeSurvival